来源:中国儿童文学网 作者:海明威
再说,他想,每样东西都杀死别的东西,不过方式不同罢了。捕鱼养活了我,同样也快把我害死了。那孩子使我活得下去,他想。 我不能过分地欺骗自己。他把身子探出船舷,从鱼身上被鲨鱼咬过的地方撕下一块肉。他咀嚼着,觉得肉质很好,味道鲜美。又坚实又多汁,象牲口的肉,不过不是红色的。 一点筋也没有,他知道在市场上能卖最高的价钱。可是没有办法让它的气味不散布到水里去,老人知道糟糕透顶的时刻就快来到了。风持续地吹着。它稍微转向东北方,他明白这表明它不会停息。 老人朝前方望去,不见一丝帆影,也看不见任何一只船的船身或冒出来的烟。只有从他船头下跃起的飞鱼,向两边逃去,还有一摊摊黄色的马尾藻。 他连一只鸟也看不见。他已经航行了两个钟点,在船梢歇着,有时候从大马林鱼身上撕下一点肉来咀嚼着,努力休息,保持精力,这时他看到了两条鲨鱼中首先露面的那一条。“Ay,”
他说出声来。这个词儿是没法翻译的,也许不过是一声叫喊,就象一个人觉得钉子穿过他的双手,钉进木头时不由自主地发出的声音。“加拉诺鲨①,”
他说出声来。他看见另一个鳍在第一个的背后冒出水来,根据这褐色的三角形鳍和甩来甩去的尾巴,认出它们正是铲鼻鲨。 它们嗅到了血腥味,很兴奋,因为饿昏了头,它们激动得一会儿迷失了臭迹,一会儿又嗅到了。 可是它们始终在逼近。老人系紧帆脚索,卡住了舵柄。然后他拿起上面绑着刀子的桨。 他尽量轻地把它举起来,因为他那双手痛得不听使唤了。 然后他把手张开,再轻轻捏住了桨,让双手松弛下来。 他紧紧地把手合拢,让它们忍受着痛楚而不致缩回去,一面注视着鲨鱼在过来。他这时看得见它们那又宽又扁的铲子形的头,和尖端呈白色的宽阔的胸鳍。 它们是可恶的鲨鱼,气味难闻,既杀害其他的鱼,也吃腐烂的死鱼,饥饿的时候,它们会咬船上的一把桨或者舵。就是这些鲨鱼,会趁海龟在水面上睡觉的时候咬掉它们的脚和鳍状肢,如果碰到饥饿的时候,也会在水里袭击人,即使这人身上并没有鱼血或黏液的腥味。“Ay,”
老人说。“加拉诺鲨。 来吧,加拉诺鲨。”
①原文为Galano,西班牙语,意为“豪侠、优雅”,在这里又可解作“杂色斑驳的”,也是一种鲨鱼的俗称。
转载请注明转载网址:
http://www.xiaoshuodu.cn/news/gwgudian/1912171994HBGI65K1AD2JK6F43103.htm
【相关内容】
海明威 |
海明威 |
海明威 |
海明威 |
海明威 |
海明威 |
海明威 |
海明威 |
佚名 |
佚名 |